Перевод "my daughters daughter" на русский
Произношение my daughters daughter (май дотез доте) :
maɪ dˈɔːtəz dˈɔːtə
май дотез доте транскрипция – 31 результат перевода
A family issue, was it?
Oh, my daughters... daughter.
It's working itself out.
Дела семейные, да?
Мои дочери... Дочь.
Все наладится само собой.
Скопировать
- Ok. It´s your duty.
You must defend your son´s interests, and I my daughter´s.
But my son's and your daughter´s interests... are the same.
Это ваша обязанность.
Вы должны защитить интересы своего сына и моей дочери.
- Но у моего сына и вашей дочери, дорогой нотариус, интересы одни и те же.
Скопировать
You must defend your son´s interests, and I my daughter´s.
But my son's and your daughter´s interests... are the same.
They would be if they really were husband and wife, but this way...
Вы должны защитить интересы своего сына и моей дочери.
- Но у моего сына и вашей дочери, дорогой нотариус, интересы одни и те же.
- Если бы Барбара и Антонио по-настоящему были мужем и женой, - конечно. Но так...
Скопировать
Well... lt`s not as though l`ll be alone.
My daughter`s too fat to get a husband.
My son`s lost his business and moved back home.
Ничего, я не один.
Дочь моя так разжирела, что мужа ей не найти.
А сын разорился и вернулся домой.
Скопировать
I read the notes repeatedly.
Yuka could simmulate me, but I couldn´t simulate my daughter´s actions in my mind... ... ormy wife´s.
Right here.
Я перечитывал записи.
Хотя Юка видела меня насквозь... и могла предугадать что я сделаю, сам я не мог предугадать ее действия или моей жены.
Прямо здесь.
Скопировать
I received a call about notarizing a document, but I am spending the day with my family, so they are here, too.
This is my wife, Janice, my daughters, Lisa and Jane, and this is Rosalyn, a friend of our daughter Jane's
Her family life is rough, so we are kind of like a second home.
Мне позвонили с просьбой заверить документ, но я провожу день с семьей, поэтому пришел с ними.
Моя жена, Дженис, мои дочери, Лиза и Джейн, а это Розалин, подруга нашей дочери Джейн.
С ней плохо обращаются в семье, поэтому у нас вроде как ее второй дом.
Скопировать
That's the worst Bill Co... How about this?
I got a daughter named Rudy Huxtable, and she's the cutest of all my daughters.
I'm really glad that you're here with me.
Это совсем не похоже на Би...
Как на счёт такого? "У меня есть дочка по имени Руди Хакстейбл," "и она самая милая из всех моих дочерей."
Я очень рада, что ты сейчас со мной.
Скопировать
No.
I mean, my daughter s name is Chloe.
And yet we don t know each other very well.
Да...
Хлоя, а не Зоя. Но в остальном...
А ведь мы не знакомы. Только здороваемся.
Скопировать
Just a second, just a second.
we planted this tree shortly after we moved in the house, so we--we picnicked under this tree, and my
Not at the same time.
Секундочку, секундочку.
Мы просто хотим сказать, что мы посадили это дерево почти сразу, как въехали в этот дом, и мы... устраивали под ним пикники, моя младшая дочь сломала кучу костей, падая с этого дерева, а... две другие мои дочери встречались с одним и тем же парнем
- В разное время.
Скопировать
A family issue, was it?
Oh, my daughters... daughter.
It's working itself out.
Дела семейные, да?
Мои дочери... Дочь.
Все наладится само собой.
Скопировать
Bye, now.
"Selina Meyer didn't just shatter the glass ceiling, she swept up every single shard so that my daughter
- Aw! - Well, that just tickles my twat!
До скорого.
"Селина Майер не только проломила "стеклянный потолок", но и подмела за собой все осколки ради того, чтобы моя дочь и ваши дочери никогда не узнали о том, что он существовал".
Это просто бальзам для моей манды!
Скопировать
I sell strawberries grown with my own two hands!
- I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter! Don't worry...
In jail you'll be re-educated.
Папа, с твоими поучениями ты бы выступал у себя на рынке. Я торгую клубнику, выращенную своими собственными руками.
А за взятки не то, что зятя - родную дочь сотру в порошок!
Ничего!
Скопировать
Come to me
Be my daughter and enjoy y wealth
I don't care for wealth and position
Прийми меня
Будь моей дочерью и обладай богатством и властью
Я не забочусь о богатстве и положении
Скопировать
Call work and say that I'm sick.
. - Thank you, my daughter. You think it takes more?
I think today is resolved all, God willing.
Чашку кофе и позвоните на работу, скажите, что я болен!
Здравствуйте, мы принесли Вам еще льда!
- Этого точно хватит? - Да, спасибо! Надеюсь мы сегодня уже сможем его похоронить.
Скопировать
My compliments, Madam.
Farewell, my daughter.
Do not make me suffer.
Мои поздравления, Госпожа.
Прощайте, моя дочь.
Не заставляйте меня страдать.
Скопировать
- He means Delphe.
- Delphine... my daughter.
- She´s a peach!
- Он имеет ввиду Дельфину.
- Дельфина... моя дочь.
- Она персик!
Скопировать
I do not know, as I say, I'll probably cry myself to death
That's not what I wanted, my daughter.
When it's not from the heart, you do not have to laugh.
Я не знаю, не знаю, я сейчас разрыдаюсь...
Так этого я не хотел, доченька.
Если тебе это не по сердцу, то не нужно смеяться.
Скопировать
One more, most welcome, makes my number more.
Nurse, where's my daughter?
Call her forth to me.
Мы будем рады вашему приходу.
Кормилица, где дочь моя?
Пошли ее ко мне.
Скопировать
Anthony, you'll be making the greatest mistake of your life if you try to stop this engagement.
Is it wrong for me to try to protect my daughter?
Cordy has a mind of her own.
Энтони, твоей самой большой ошибкой в жизни будет попытка разорвать помолвку.
Что не так? Я пытаюсь защитить свою дочь.
Корди может решать сама.
Скопировать
- I'll be right back.
And now, I would really like to know what pig made my daughter pregnant!
Germaine! Germaine!
- Мерси, месье!
Надо узнать, кто этот проходимец, от которого моя дочь ждет ребенка.
Жермен!
Скопировать
There, there my little girl your daddy will fix everything.
My daughter, dishonoured by my driver!
I rather see her seduced by an attractive driver... than that Baron de la Butinière you wanted her to marry. That pimpleface.
А-а-а! Успокойся. Ну-ну, не надо, не расстраивайся, моя девочка, твой папа все уладит.
Мою дочь обесчестил мой шофер.
Предпочитаю, чтобы мою дочь очаровал молодой и красивый шофер, чем допускать ухаживания нелепого барона де ля Ботиньера, который добивался ее руки.
Скопировать
I don't want to talk any more about how you got that money.
But if you should change your mind, I would like to have your guarantee that you return the money to my
- Are you doubting my word?
Не будем больше касаться вопроса о том, как вы разбогатели.
Но, если вы по какой-то причине решите изменить свои намерения, я бы хотел иметь гарантию данного вами обещания после свадьбы вернуть деньги моей дочери.
Вы мне не доверяете?
Скопировать
I'm okay, Daddy.
My daughter, wait!
My daughter, you hear?
Всё в порядке, папочка.
Доченька, подожди!
Доченька, слышишь?
Скопировать
- I've got no matches either.
Imagine that I wanted to give him my daughter!
- Somebody give him a light!
- У меня спичек нет.
За кого я хотел отдать свою дочь? !
- Дайте ему огоньку.
Скопировать
About Okiku?
I want her to go as my daughter to the Hotta Shrine Magistrate's place and work there.
Well, this isn't a decision for you to make alone.
Окику?
Я хочу, чтобы она пошла в качестве моей дочери к управляющему святилищами Хотте и работала там.
Правда, это не то решение, которое я могу принимать сам.
Скопировать
Talk it over with your daughter and give me an answer by this evening.
But my daughter...
If she's the daughter of Tajimaya, then he won't turn her down.
Обговори это с твоей дочерью и дай мне ответ к вечеру.
Но моя дочь...
Если она дочь Таджимая, он её не обидит.
Скопировать
Since she was a little girl, she danced for me.
She was my daughter.
Prefect, how could a thing like this have happened here?
Она танцевала для меня еще с тех пор, как была маленькой.
Это была моя дочь.
Префект, как такое может быть здесь?
Скопировать
What do you mean?
- They've taken my daughter Victoria.
- Who?
Что Вы имеете ввиду?
- Они забрали мою дочь Викторию.
- Кто "они"?
Скопировать
- Powers?
of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house and took away my
Oh, my dear fellow!
- Силы?
В середине нашего финального теста со статичным, существа, вырвались из кабинета, вторглись в дом, и забрали мою дочь.
О, мой дорогой друг.
Скопировать
What could I do?
They said my daughter would die.
- What are they called, these creatures?
Что я мог сделать?
Они сказали, что моя дочь умрет.
-Как они называют себя, эти существа?
Скопировать
- And then I'll find him with her in the dungeon.
- It's nothing against the logic of my daughter.
First, she rejects the guy we give her.
- А потом найду его с ней в гладоморне.
- Это ничто против логики моей дочери.
Сначала она отказывается от того, кого мы ей даём.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my daughters daughter (май дотез доте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my daughters daughter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дотез доте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
